<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Airing of Grievances: Substandard Translation Services</title>
	<atom:link href="http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/</link>
	<description>Politische Kommentare mit Snarkenremarken</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Mar 2010 10:52:35 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Doc Rampage</title>
		<link>http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/comment-page-1/#comment-118058</link>
		<dc:creator>Doc Rampage</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Dec 2006 03:27:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/#comment-118058</guid>
		<description>Oh.

OK, some of us need it spelled out...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh.</p>
<p>OK, some of us need it spelled out&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Xrlq</title>
		<link>http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/comment-page-1/#comment-118009</link>
		<dc:creator>Xrlq</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Dec 2006 19:07:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/#comment-118009</guid>
		<description>My guess is that the show was real, but the subtitles were creative writing.  I could easily see someone watching a talk show on a wholly unrelated topic, notice a male guest&#039;s ridiculously high voice and a talk show host who can&#039;t stop laughing, and then writing a whole new script around that.  That&#039;s why I referenced it as a likely bad translation - like the pendejo/friend one, an accidentally-on-purpose error.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My guess is that the show was real, but the subtitles were creative writing.  I could easily see someone watching a talk show on a wholly unrelated topic, notice a male guest&#8217;s ridiculously high voice and a talk show host who can&#8217;t stop laughing, and then writing a whole new script around that.  That&#8217;s why I referenced it as a likely bad translation &#8211; like the pendejo/friend one, an accidentally-on-purpose error.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Doc Rampage</title>
		<link>http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/comment-page-1/#comment-118007</link>
		<dc:creator>Doc Rampage</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Dec 2006 18:43:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/#comment-118007</guid>
		<description>That interview has got to be a setup. First of all, I don&#039;t believe that after your voice changes, it really changes back if you lose your jewels. Losing your jewels can&#039;t change the shape and size of your throat. Second, a couple of those lines were obviously intended to be funny (like the one about the dog).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That interview has got to be a setup. First of all, I don&#8217;t believe that after your voice changes, it really changes back if you lose your jewels. Losing your jewels can&#8217;t change the shape and size of your throat. Second, a couple of those lines were obviously intended to be funny (like the one about the dog).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gattsuru</title>
		<link>http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/comment-page-1/#comment-117680</link>
		<dc:creator>gattsuru</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Dec 2006 05:49:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/#comment-117680</guid>
		<description>Pendejo is one of those words that doesn&#039;t mean the same thing &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity#Pendejo&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;everywhere.&lt;/a&gt;

However, it does remain an insult no matter where you go... excluding that of people who assume everything on a T-shirt is true.

This isn&#039;t a case of mistaken translation.  It&#039;s a bit of Tex-Mex grunge culture used to show anticonformity.  Since many people don&#039;t know what it means, you can get away with it when jerkwad might get you in trouble.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pendejo is one of those words that doesn&#8217;t mean the same thing <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity#Pendejo" rel="nofollow">everywhere.</a></p>
<p>However, it does remain an insult no matter where you go&#8230; excluding that of people who assume everything on a T-shirt is true.</p>
<p>This isn&#8217;t a case of mistaken translation.  It&#8217;s a bit of Tex-Mex grunge culture used to show anticonformity.  Since many people don&#8217;t know what it means, you can get away with it when jerkwad might get you in trouble.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Charlie (Colorado)</title>
		<link>http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/comment-page-1/#comment-117646</link>
		<dc:creator>Charlie (Colorado)</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2006 23:11:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/#comment-117646</guid>
		<description>Uh, BR --- a hint: Spanish-speaking people in San Antonio have been there longer than the US has.  So maybe &lt;i&gt;you&lt;/i&gt; should &quot;assimilate&quot;.  Hijo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uh, BR &#8212; a hint: Spanish-speaking people in San Antonio have been there longer than the US has.  So maybe <i>you</i> should &#8220;assimilate&#8221;.  Hijo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nk</title>
		<link>http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/comment-page-1/#comment-117618</link>
		<dc:creator>nk</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2006 20:01:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/#comment-117618</guid>
		<description>Yes.  Anybody can be a translator.  There&#039;s a little qulifying voir dire that goes: &quot;Are you fluent in blank and in English, can you translate from blank to English and from English to blank, and how did you become this way?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes.  Anybody can be a translator.  There&#8217;s a little qulifying voir dire that goes: &#8220;Are you fluent in blank and in English, can you translate from blank to English and from English to blank, and how did you become this way?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BR</title>
		<link>http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/comment-page-1/#comment-117605</link>
		<dc:creator>BR</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2006 19:09:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xrlq.com/2006/12/20/airing-of-grievances-substandard-translation-services/#comment-117605</guid>
		<description>After consulting an on-line Spanish-English translation site, I guess the line is an insult to those of us who didn&#039;t learn Spanish.

And to that I say, &quot;ASSIMILATE! Just like my ancestors did.  Be proud to live in America.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>After consulting an on-line Spanish-English translation site, I guess the line is an insult to those of us who didn&#8217;t learn Spanish.</p>
<p>And to that I say, &#8220;ASSIMILATE! Just like my ancestors did.  Be proud to live in America.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
